close: 1) огороженное стеной место (около дома или деревни) Ex: breaking smb.'s close нарушение границы чужого земельного участка2) соборная площадь, площадь вокруг собора; территория, обыкн. огороженная (
contact: 1) соприкосновение, контакт Ex: to come in (into) contact with соприкасаться; наталкиваться на; установить контакт с; _воен. войти в соприкосновение с Ex: to break contact _воен. оторваться от проти
close in: 1) наступать, опускаться, обволакивать Ex: night closed in наступила ночь Ex: the mist closed in upon us туман окутал нас2) _воен. сближаться Ex: the enemy now closed in upon us противник стал насту
close in on: приближаться, подходить ближе (с целью нападения) The enemy is closingin on the city. ≈ Враг приближается к городу. The lion closed in on thefamily of deer. ≈ Лев подкрался к группе оленей.
close on: почти, приблизительно There were close on a hundred people present. ≈Присутствовало почти сто человек. He is close on sixty. ≈ Ему околошестидесяти. замыкаться вокруг чего-либо
close with: 1) вступать в борьбу 2) принимать предложение, заключать сделку Afterhours of talking about the price, the shopkeeper at last closed with thesalesman's offer. ≈ После нескольких часов переговоров, х
UNTAC staff maintained close contact with these missions. Персонал ЮНТАК поддерживал тесные контакты с этими миссиями.
The Coordinator will maintain close contacts with those organs. Координатор будет поддерживать тесные контакты с этими органами.
They were in close contact with their Goethe relatives. Они находились в дружеских отношениях с родственниками Гёте.
Ministers agreed to continue close contact on this subject. Министры договорились продолжать тесные контакты по данной теме.
Infection occurs through close contact and through everyday objects. Заражение происходит при тесном контакте и через бытовые предметы.
The Coordinator would work in close contact with the Commission. Координатор будет работать в тесном контакте с Комиссией.
He continues to be in close contact with both parties. Он продолжает поддерживать тесные контакты с обеими сторонами.
The Subcommittee likewise continued to have close contact with CPT. Подкомитет продолжил, кроме того, тесные контакты с КПП.
Both secretariats maintain close contact to facilitate mutual collaboration. Оба секретариата поддерживают тесные контакты, направленные на развитие взаимного сотрудничества.
UNCTAD cooperates and maintains close contacts with the WTO secretariat. ЮНКТАД сотрудничает и поддерживает тесные контакты с секретариатом ВТО.